Page 33 - Bhakthinivedana 2019 November English Magazine.pmd
P. 33

Bhagavad Gi:tha

                 yatho: yatho: nissarathi manas chanchalam             prasa:ntha manasam = due to his tranquil
            astthiram |                                         state of mind attained by fixing it on the self;

                 thathas thatho: niyamyaithath a:thmanye:va          Meaning
            vasam naye:th || 6.26
                                                                     That practitioner who has his mind fixed on
                   yathaha yathaha      =       from            the self attains a tranquil state by which all his sins
            wherever;                                           get destroyed. By this, the quality of rajas in him
                   manaha               =       the mind;       subsides, and he becomes established in pure sattva,
                   nihi + charathi      =       wanders;        and shines in his true glory as the self. Indeed, in
                   chanchalam           =       due to its      such a state, he experiences unsurpassed happiness.
            flickering;
                   astthiram            =       and unsteady         e:vam yunjan sada::thma:nam yo:gi: vigatha
            nature;                                             kalmashaha |
                   thathaha thathaha    =       from there;          sukhe:na bramha samsparsam athyantham
                   e:thath              =       this mind;      sukham asnuthe: || 6.28
                   niyamya              =       must be
            turned away;                                               e:vam         =      in this way;
                   vasam naye:th        =       and it must be         yunjan        =      being engaged in the
            brought to;                                         practice of attaining the self ;
                   a:thmani + e:va      =       the self alone.        a:thma:nam   =       in relation to the self ;
                                                                       yo:gi:        =      the practitioner ;
                 Meaning                                               vigatha       =      being one freed from

                 From wherever the mind wanders due to its             kalmashaha   =       sin ;
            flickering and unsteady nature, one must turn it           sukhe:na      =      easily;
            away and bring it back to the self alone.                  asnuthe:      =      enjoys;
                                                                       bramha samsparsam = experience of the
                 prasa:ntha manasam hye:nam yo:ginam  self; sada: = at all times;
            sukham uththamam |
                                                                     Meaning
                 upaithi sa:ntha rajasam brahma bhu:tham
            akalmasham || 6.27                                       By pursuing the self in this way, the practitioner,
                                                                becoming freed from all sin, easily enjoys experience
                   hy            =      indeed;                 of the self at all times.
                   e:nam yo:ginam =     this practioner;
                   upaithi       =      attains;                     Note:  The developed state of yo:ga, described
                   uththamam   =        unsurpassed;            above is achieved in four levels, and accordingly, the
                   sukham        =      happiness;              practitioners are classified into four kinds: (i) they are
                   bramha bhu:tham =   who is shining in his    all of the nature of knowledge (ii) when freed from
            true glory as the self;                             karma they have the highest state of equality with th
                   sa:ntha rajasam =    due to subsiding of     Lord (iii) in their essential nature, their knowledge
            rajas in him;                                       is unlimited like that of the Lord and such flow of
                   akalmasham   =       due to destruction of   knowledge continues depite returning to performing
            all sins;                                           activities of this world and that (iv) they are all




      Nov 2019
                                                                                                                                             Bhakthi Nivedana  33
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38