Page 15 - Bhakthinivedana 2011 September English Magazine.pmd
P. 15
madartthe: = for me, “For all the reasons I just stated, Oh Dro:na:cha:rya,
na:na: sasthra praharana:ha = and they are capable I strongly feel that our army appears to be incapable
of using multiple weapons. of winning the war, although protected by
sarve: = All of them, no doubt Bhi:shma:cha:rya, the Great. On the other hand, the
yuddha visa:rada:ha= are reputed warriors. army guarded by Bhi:mase:na, is fit enough to defeat
us.”
Translation
Duryo:dhana, continued: Note: While comparing the strength of the armies
“Of course, there are several other warriors, who of both sides, Duryo:dhana referred to the names of
have good fame, in addition to these seven warriors. Bhi:shma & Bhi:mase:na as the protectors of the armies
But it looks like all of them have already ended their of Kaurava:s and Pa:ndava:s respectively. This was
lives for me. Of course, they may be of some use. an odd comparison because - Bhi:shma:cha:rya, was
They seem to be capable of using many weapons, certainly the protector of the forces of the Kaurava:s
yet their expertise is not dynamic enough for using for he was their army-chief; Bhi:ma on the other
any of the weapons effectively. They are undoubtedly hand, was not the protector of the armed forces of
great in their own respect, to fight the war.” Pa:ndava:s for he was not their commander-in-chief!
Verse 10 Why then did Duryo:dhana refer to Bhi:mase:na
aparya:ptham thad asma:kam instead of Dhrushtadyumna who was their chief-
balam bhi:shma:bhirakshitham,
parya:ptham thwidam e:the:sha:m commander of the forces of the Pa:ndava:s ?
balam bhi:ma:bhirakshitham ||
Here is an interesting observation.
Word to word meaning
thath = Due to the above reasons, Before the commencement of the war, it was
asma:kam = our Bhi:shma:cha:rya, from Duryo:dhana’s side, who
balam = army -force declared that he would kill all the forces of the
bhi:shma + abhirakshitham = protected by Pa:ndava:s except the Pa:ndava:s themselves. He
Bhi:shma:cha:rya did not want to kill the Pa:ndava:s for they were not
aparya:ptham = is proved incapable. only his grand - sons but also virtuous people who
idam = This stood for righteousness. Duryo:dhana agreed to this
balam = army condition and had made Bhi:shma:cha:rya the army-
e:the:sha:m = of these Pa:ndava:s chief. Duryo:dhana thought that if Bhi:shma:cha:rya
bhi:ma + abhirakshitham = guarded by the mighty took care of all other warriors of Pa:ndava:s, he
Bhi:mase:na, along with his friends and brothers, would defeat the
parya:ptham = is capable of winning over us. Pa:ndava:s.
Purport On the contrary, it was Bhi:mase:na, of the
Pa:ndava:s, who declared that he was not going to
Sep, Oct 2011• Bhakthinivedana 15